• NEWS DI OGGI
23 May, 2016 - NME.com
The 2016 Billboard Music Awards took place last night (May 22) in the US, with Rihanna, Madonna, Kesha and Britney Spears among the live performers. The event took place at the T-Mobile Arena in Las Vegas, Nevada. During Madonna's performance, she paid tribute to the late Prince, covering 'Nothing Compares 2 U' before being joined by Stevie Wonder for a rendition of 'Purple Rain'. The Roots' Questlove introduced the performance by calling Prince's death "an earthquake" in the music world. Meanwhile, Rihanna performed her 'Anti' album track 'Love on the Brain' and Kesha covered Bob Dylan's 'It Ain't Me Babe' with the help from Ben Folds. Britney Spears ran through a career medley that included 'Work Bitch,' 'Womanizer,' 'I Love Rock n' Roll,' 'Breathe On Me,' 'I'm a Slave 4 U,' 'Touch of My Hand,' and 'Toxic'. Watch all the highlights from the performances below. Watch: Stevie Wonder and @Madonna pay tribute to Prince at the #BBMAs https://t.co/VIlBnzZkWp https://t.co/S1wHpqvmw9— Hollywood Reporter (@THR) May 23, 2016 A video posted by Rafa (@rafadbsk) on May 22, 2016 at 8:18pm PDT Check out some of @questlove awesome speech about the late #princerogersnelson . @bbmas #prince #juicyhighlights #questlove #madonna #steviewonder #princetribute A video posted by Stephanie Gergeres (@juicyhighlights) on May 22, 2016 at 8:05pm PDT Watch: Kesha performs Bob Dylan cover 'It Ain't Me Babe' at the #BBMAs https://t.co/OKZi44bi0T https://t.co/bwcUnIyBtJ— Hollywood Reporter (@THR) May 23, 2016
Artista: 
Cerca: 
Maitre Gims videoclip Bella
Maitre Gims - Bella
04:42
video ascoltata 8,764 volte
aggiunto 3 anni fa
Tradurre:  

Maitre Gims - Bella testi (Traduzione in Italiano)

FR: [Intro]
IT: [Intro]

FR: Bella, Bella
IT: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
IT: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
IT: Bella, Bella

FR: Bella, Bella
IT: Bella, Bella

FR: [Refrain x2]
IT: [Ritornello x2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
IT: Ha incontrato a nome di "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
IT: La gente del posto non voleva il costoso-il

FR: Elle faisait trembler tous les villages
IT: Esso ha scosso tutti i villaggi

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
IT: Persone sono state dicendo a me: "Attenzione questa ragazza qui"

FR: [Couplet 1]
IT: [Verse 1]

FR: C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
IT: Era un fenomeno, non era umano

FR: Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
IT: Il tipo di donna che cambia l'offensore più grande nel Signore

FR: Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
IT: Una bellezza senza pari, tutti vogliono afferrare

FR: Sans savoir qu'elle les mène en bateau
IT: Senza sapere che sta svolgendo in barca

FR: Hypnotisés, on pouvait tout donner
IT: Ipnotizzato, potrebbe dare tutto

FR: Elle n'avait qu'à demander, puis aussitôt on démarrait
IT: Era solo per chiedere e poi appena ha iniziato

FR: On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
IT: Cercava di impressionarlo, per diventare il suo preferito

FR: Sans savoir qu'elle les mène en bateau
IT: Senza sapere che sta svolgendo in barca

FR: Mais quand je la vois danser le soir
IT: Ma quando vedo la serata danzante

FR: J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
IT: Vorrei diventare la sedia su cui si siede

FR: Ou moins que ça, un moins que rien
IT: O inferiore a quello, a meno di niente

FR: Juste une pierre sur son chemin
IT: Solo una pietra sul suo modo

FR: [Refrain x2]
IT: [Ritornello x2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
IT: Ha incontrato a nome di "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
IT: La gente del posto non voleva il costoso-il

FR: Elle faisait trembler tous les villages
IT: Esso ha scosso tutti i villaggi

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
IT: Persone sono state dicendo a me: "Attenzione questa ragazza qui"

FR: [Couplet 2]
IT: [Verse 2]

FR: Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
IT: Sì, è un fenomeno che ama tormentare i nostri sogni

FR: Cette femme était nommée "Bella la peau dorée"
IT: Questa donna si chiamava "Bella pelle dorata"

FR: Les femmes la haïssaient, toutes la jalousaient
IT: Odiava le donne, tutti la gelosia

FR: Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
IT: Ma gli uomini potevano solo amarlo

FR: Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
IT: Lei non era qui, né facile né difficile

FR: Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
IT: Sinonimo di "bello", ai suoi piedi: i discepoli

FR: Qui devenaient vite indécis, tremblants comme des feuilles
IT: Chedivenne rapidamente indecisi, tremando come foglie

FR: Elle te caressait sans même te toucher
IT: Si accarezzò senza di te toccare

FR: Mais quand je la vois danser le soir
IT: Ma quando vedo la serata danzante

FR: J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
IT: Vorrei diventare la sedia su cui si siede

FR: Ou moins que ça, un moins que rien
IT: O inferiore a quello, a meno di niente

FR: Juste une pierre sur son chemin
IT: Solo una pietra sul suo modo

FR: [Refrain x2]
IT: [Ritornello x2]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
IT: Ha incontrato a nome di "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
IT: La gente del posto non voleva il costoso-il

FR: Elle faisait trembler tous les villages
IT: Esso ha scosso tutti i villaggi

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
IT: Persone sono state dicendo a me: "Attenzione questa ragazza qui"

FR: [Couplet 3]
IT: [Verse 3]

FR: Allez, fais-moi tourner la tête, hé-hé
IT: Andare, Fammi girare la testa, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
IT: Girare la testa, hehe

FR: Rends-moi bête comme mes ieds-p', hé-hé
IT: Mi fanno stupidi come mio IED-p', Hey - Hey

FR: Bête comme mes ieds-p', héhé
IT: Bestia come mio IED-p', hehe

FR: J'suis l'ombre de ton ien-ch', hé-hé
IT: Io sono l'ombra della tua nia - ch', Hey - Hey

FR: L'ombre de ton ien-ch', héhé
IT: L'ombra del tuo NDA - ch', hehe

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
IT: Fammi girare la testa, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
IT: Girare la testa, hehe

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
IT: Fammi girare la testa, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
IT: Girare la testa, hehe

FR: Rends-moi bête comme mes ieds-p', hé-hé
IT: Mi fanno stupidi come mio IED-p', Hey - Hey

FR: Bête comme mes ieds-p', héhé
IT: Bestia come mio IED-p', hehe

FR: J'suis l'ombre de ton ien-ch', hé-hé
IT: Io sono l'ombra della tua nia - ch', Hey - Hey

FR: L'ombre de ton ien-ch', héhé
IT: L'ombra del tuo NDA - ch', hehe

FR: Fais-moi tourner la tête, hé-hé
IT: Fammi girare la testa, Hey - Hey

FR: Tourner la tête, héhé
IT: Girare la testa, hehe

FR: [Refrain x4]
IT: [Ritornello x4]

FR: Elle répondait au nom de "Bella"
IT: Ha incontrato a nome di "Bella"

FR: Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
IT: La gente del posto non voleva il costoso-il

FR: Elle faisait trembler tous les villages
IT: Esso ha scosso tutti i villaggi

FR: Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
IT: Persone sono state dicendo a me: "Attenzione questa ragazza qui"